El pasado 18 de diciembre, en Santiago de Compostela, se llevó a cabo el encuentro titulado ‘Tecnoloxía en galego: resultados de ILENIA– Proxecto Nós’, donde se presentaron los logros alcanzados durante tres años de trabajo en el marco del Proxecto Nós. Esta iniciativa, impulsada por el Gobierno de España, tiene como objetivo avanzar en recursos y capacidades en tecnologías lingüísticas, especialmente para las lenguas del Estado. Durante el evento, que tuvo lugar en el Centro de Estudos Avanzados, se dieron a conocer datos relevantes sobre traducción automática, síntesis de voz y modelos lingüísticos en gallego.
La jornada fue inaugurada por Aleida Alcaide, directora general de Inteligencia Artificial del Gobierno español, quien enfatizó la importancia de integrar plenamente las lenguas oficiales en las nuevas tecnologías. “Los datos, la infraestructura y el talento son elementos básicos para desarrollar la inteligencia artificial”, afirmó Alcaide, destacando también la notable participación de profesionales gallegos en las convocatorias de la AESIA.
Avances significativos en tecnologías lingüísticas
Durante el encuentro, Elisa Fernández Rei, directora del Instituto da Lingua Galega (ILG), junto a Senén Barro, director del Centro Singular de Investigación en Tecnologías Intelixentes de la USC (CiTIUS), presentaron un panorama general del Proxecto Nós. Fernández Rei subrayó la necesidad de seguir avanzando para garantizar los derechos lingüísticos en el ámbito digital. Por su parte, Barro advirtió sobre la escasez de recursos y la importancia de invertir adecuadamente en estas tecnologías.
Uno de los momentos destacados fue la presentación de datos sobre el avance en la recopilación de información lingüística. En los últimos tres años, las horas dedicadas al reconocimiento automático del habla aumentaron significativamente: se pasó de 10 a 3.227 horas. Además, el proyecto Common Voice ahora cuenta con 385 horas colaborativas de voces gallegas, multiplicando por 20 su presencia inicial.
Nuevas herramientas para el idioma gallego
El evento también abordó técnicas innovadoras como RAG (Xeración Aumentada de Información), que mejora la calidad interactiva con modelos grandes de lenguaje. Se presentó además el primer traductor neuronal en gallego, que no solo ofrece mejores prestaciones que otros existentes sino que es un recurso público accesible para traducir textos y archivos.
Otro aspecto relevante fue la demostración de sistemas TTS (Text-to-Speech) con voces sintéticas en gallego y la herramienta AhoMyTTS, que convierte texto escrito a habla natural. Estas iniciativas buscan facilitar la transferencia del conocimiento generado hacia empresas y administraciones públicas.
Un ecosistema tecnológico sostenible y competitivo
En una sesión dedicada al acceso y uso libre de recursos, se destacó que todos los datos y herramientas desarrolladas están disponibles para fomentar un ecosistema tecnológico gallego sostenible. También se anunció la integración inminente del Proxecto Nós en ALIA, una iniciativa pionera a nivel europeo que busca establecer una infraestructura pública para promover tanto el castellano como las lenguas cooficiales dentro del ámbito de inteligencia artificial.
El evento concluyó con una mesa redonda donde representantes del sector empresarial gallego discutieron sobre la colaboración necesaria entre investigación y administración para asegurar un futuro próspero para el gallego en el mundo digital. La vicerreitora Pilar Bermejo y otros líderes coincidieron en señalar al Proxecto Nós como fundamental para garantizar la presencia del idioma gallego ante los avances tecnológicos actuales.
Proxecto Nós: Un impulso hacia el futuro digital
El Proxecto Nós tiene como misión situar al gallego entre las lenguas más avanzadas tecnológicamente. Su objetivo principal es generar recursos que faciliten servicios basados en tecnología lingüística, como asistentes virtuales o traductores automáticos. Además, promueve una amplia variedad de herramientas digitales accesibles al público.
Esta iniciativa es liderada por la Xunta de Galicia y ejecutada por la Universidad de Santiago de Compostela (USC), a través del Instituto da Lingua Galega (ILG) y CiTIUS. El proyecto cuenta con financiación del Ministerio para la Transformación Digital mediante fondos europeos NextGenerationEU dentro del marco del proyecto ILENIA.