iymagazine.es
El español, lengua de comunicación científica

El español, lengua de comunicación científica

Por Laura T. Martínez
x
lauraiymagazinees/5/5/16
miércoles 23 de abril de 2014, 10:50h

La capacidad de la comunidad hispana a escala internacional, con casi 500 millones de hispanohablantes, está muy bien situada en el caso de la producción cultural –cine, música, literatura y videoindustria– y de las humanidades, sin embargo, es muy inferior con respecto al papel del español como lengua científica.

El español, lengua de comunicación científica, editado por Fundación Telefónica/Ariel y coordinado por José Luis García DelgadoJosé Antonio Alonso y Juan Carlos Jiménez. En este libro llevan trabajando desde 2006 para conocer la entidad económica del idioma español y crear opinión. Al libro le preceden otros once volúmenes que han estudiado las diversas facetas del español en cuanto a su valor económico.

La lengua española ha de reforzar su posición en el ámbito internacional de la comunicación científica ayudándose de un uso bilingüe con el inglés, a diferencia de su gran difusión en el ámbito de las humanidades o el ocio y la cultura. Se trata de la conclusión principal de la decimosegunda entrega del proyecto “El Valor Económico del Español” de Fundación Telefónica, que en esta ocasión está dedicada al análisis del español como lengua científica.

En el caso de las ciencias de la naturaleza, en las disciplinas técnicas y en los usos tecnológicos de amplio consumo, que generan nuevo léxico de forma extraordinaria, esta aceptación automática de términos foráneos por el hablante no se traduce después a palabras de uso propio del español. Se cristalizan expresiones en nuestro idioma frente a las que no cabe resistencia, según los expertos, por el ritmo cada vez más acelerado de cambio y su generalizado y masivo uso común. Así “tuiteamos”, “cliqueamos” en la pantalla del ordenador y “reseteamos” nuestro portátil o smartphone, vocablos que aún no ha admitido la RAE, pero aceptadas por los hispanohablantes.

El libro recoge tres estudios referidos al papel del español en cada uno de los grandes campos del saber. Primero, explorando en el dilatado territorio de las ciencias sociales; segundo, en el ámbito de las ciencias de la naturaleza, las ciencias biomédicas y las disciplinas técnicas, y, en tercer lugar, en las humanidades. La segunda parte ofrece dos aportaciones complementarias: un estudio bibliométrico de la publicación científica en español en cada una de las grandes áreas de conocimiento y que arroja un balance bastante negativo: el papel del español es marginal en el ámbito de la producción científica; luego, estudiando el papel que el español ha tenido en la atracción de universidades internacionales.

Por último, la tercera parte recoge una síntesis de las opiniones ofrecidas por quince expertos: Emilio Lamo de Espinosa, Fernando Vallespín, Cristóbal Torres Albero, Josefina Gómez Mendoza, Joaquín Arango, Alfonso Pérez-Agote, Antonio Campos, Rodolfo Gutiérrez, Aurelia Modrego, Daniel Martín Mayorga, Julia García Agustín, Mariano Fernández Enguita, Javier García Cañete, Elena Primo y Aránzazu Narbona.

Edita Ariel / Fundación Telefónica

Coordinado por:

José Luis García Delgado

José Antonio Alonso

Juan Carlos Jiménez.


Valora esta noticia
0
(0 votos)
¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (0)    No(0)

+
0 comentarios